נוטריון לרוסית – קל לתרגם

זה נכון שבישראל, מדינת קיבוץ הגלויות מגוון גדול של אוכלוסיות, אבל בין הבולטות שבהן האוכלוסייה הרוסית שהפכה מהר מאוד דומיננטית ברחבי הארץ כולה. כחלק מכך צמח מהר מאוד הצורך במתן מענה בשפה הרוסית בתחומים השונים וכן, בתחום המשפטים וכדוגמת נוטריון לרוסית.

משרד עו"ד רם אפרתי, הבין לפני כמה עשורים את הצורך במתן מענה מקצועי לדוברי השפה הרוסית. כחלק מכך הוא מציע טיפול בתהליכים בירוקרטיים במסמכים המחייבים תרגום מרוסית לעברית על ידי נוטריון השולט ברוסית ברמת שפת אם, כלומר, נוטריון לרוסית. משרד עו"ד רם אפרתי מציע במשרדו מגוון שירותים בהם: שירותי תרגום, ניסוח מסמכים רלוונטיים מרוסית לעברית, אימות חתימה ועוד.

חוק הנוטריונים שנחקק בישראל בשנת 1976, קבע כי כל נוטריון לרוסית יקבל עליו גם את הסמכות המשפטית בנושא אישור ותרגום מסמכים מרוסית לעברית. כלומר קיימת הגדלת סמכויות מה שמאפשר יותר שירותים במקום אחד.

למשרד קשר ישיר ומקצועי עם משרדי השגרירויות הזרות בישראל. קשר זה מאפשר ללקוחות המשרד תהליך קצר יותר, מהיר יותר ויסודי על מאוד.

עוד במשרדו של עו"ד רם אפרתי: אישורים נוטריוניים, העתקי מסמכים, תרגום מסמכים משפות שונות, חתימה על חוזי שכירות. נוסף על אלה שירותים נוספים בהם אישור על תרגום מסמכי ממון, תעודות רשמיות – תעודות נישואין/לידה, תרגום צוואות, תרגום מסמכים משפטיים ועוד. השירות מוצע לשפות השונות לרבות השפה הרוסית.

שירותי נוטריון לרוסית מחייבים לעיתים לצידם שירותים נוספים. מומלץ להכיר את שירותיו של המשרד ואת היקף ניסיונו. האם ביכולתו לתת לכם מענה כולל לכל צרכיכם, מעבר לתרגום ואישור חתימה. האם תצטרכו בנוסף גם סיוע מול השגרירות? שירותים נוספים?

לנוטריון ערך משמעותי. חתימתו מאשרת את זהות החותם על מסמך ונכונותו ובנוסף חתימתו מאשרת כי החותם חתם על המסמך מרצונו החופשי.

לתגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *